Finger o Jetway??

Le "case" dei nostri aerei e il punto di transito di ogni passeggero, parliamo degli aeroporti di tutto il mondo, ognuno con la sua storia, il suo fascino, le sue peculiarità

Moderatore: Staff md80.it

Rispondi
fbasili
00500 ft
00500 ft
Messaggi: 81
Iscritto il: 13 luglio 2006, 17:20

Finger o Jetway??

Messaggio da fbasili »

Come si chiama il "coso"che permette l'ingreso in a/m direttamente dal gate: Finger , Jetway o Boarding Bridge??

Chi lo sà. Si possono usare tutti e tre i termini?. Jetway è il nome che deriva dal primo costruttore, mentre Finger non sò da dove sia uscito e perchè.

Grazie

FB
Avatar utente
ixel
02000 ft
02000 ft
Messaggi: 285
Iscritto il: 4 novembre 2005, 9:49
Località: Treviso LIPH / TSF

Messaggio da ixel »

penso sia indifferente...Nella stragrande maggioranza dei casi ho sempre sentito parlare di Finger ma ricordo che quando cominciarono a metterle in Italia le chiamavano anche "le maniche" :)
[font=Comic Sans MS]PPL in progress...[/font]

IN TUTTE LE PIAZZE D'ITALIA:
http://www.beppegrillo.it/vaffanculoday/
Immagine

Per info: http://www.md80.it/bbforum/viewtopic.php?t=15615
Avatar utente
Lucavettu
02000 ft
02000 ft
Messaggi: 251
Iscritto il: 25 luglio 2005, 22:14
Località: Tra Bergamo e Forlì
Contatta:

Messaggio da Lucavettu »

Finger non è inglese, viene usato (almeno in Italia) pensando sia un termine inglese ma non lo è.

In inglese si usa Jetway
Avatar utente
Slowly
Administrator
Administrator
Messaggi: 26108
Iscritto il: 28 settembre 2004, 12:43
Località: ...nei pensieri di chi mi vuole bene!
Contatta:

Messaggio da Slowly »

Finger significa dito, da cui l'associazione con il finger aeroportuale, perchè si ritrae e si estende come un dito.

Imparisciti l'inglese!

:D
SLOWLY
MD80.it Admin

e-mail: slowly@interfree.it
MSN: slowly@md80.it
Skype: slo.ita

Scarica il mio (oh) mamma devo prendere l'aereo!
Avatar utente
Bacione
FL 250
FL 250
Messaggi: 2514
Iscritto il: 22 ottobre 2005, 19:29

Messaggio da Bacione »

Lucavettu ha scritto:Finger non è inglese, viene usato (almeno in Italia) pensando sia un termine inglese ma non lo è.

In inglese si usa Jetway
Giusto, il consueto pragmatismo anglosassone! :)
A che serve? Ad arrivare all'aereo? Sì.
Quindi, "strada per l'aereo" (jetway); cos'altro? A che diavolo serve pensare a metafore come le dita?

Ecco la differenza fra imparare una lingua per traduzione e sovrapposizione del proprio istinto culturale, e provare ad applicare la filosofia che genera quella lingua... :roll:
Dome
01000 ft
01000 ft
Messaggi: 189
Iscritto il: 13 giugno 2006, 22:34
Località: Roma

Messaggio da Dome »

Io sapevo che il termine esatto fosse "Loading bridge".... meglio di così...
Avatar utente
N176CM
md80.it Staff
md80.it Staff
Messaggi: 5247
Iscritto il: 9 settembre 2005, 13:02
Località: Milano

Messaggio da N176CM »

Anch'io avevo sentito parlare all'estero di "bridge", ma effettivamente "jetway" è la parola più semplice. Bacione ha perfettamente ragione!
N176CM
n176cm AT md80.it

Immagine
Pelush
Rullaggio
Rullaggio
Messaggi: 28
Iscritto il: 8 agosto 2007, 23:07

Messaggio da Pelush »

Jetway (ora FMC) è la compagnia che li ha inventati, il termine giusto è loading bridge (in inglese) o finger (in Italiano)

Jetway, in generale, si usa per descrivere un tipo di bridge con un grado
di libertà per il brandeggio (si allunga e basta), mentre il termine apron drive si usa per i bridge con due gradi di libertà per il brandeggio (si allunga e si sposta lateralmente)

http://www.fmctechnologies.com/AirportE ... ridge.aspx
Ospite

Messaggio da Ospite »

L'ho sempre chiamato "loading bridge" e le persone con cui ho parlato hanno sempre capito (che fossero americane, inglesi, tedesche, cinesi, ecc.).
Avatar utente
Bacione
FL 250
FL 250
Messaggi: 2514
Iscritto il: 22 ottobre 2005, 19:29

Messaggio da Bacione »

Grazie per le precisazioni Alessandro, anche se sapevo che Jetway era il nome della compagnia che per prima inventò questo tipo di strutture.

Però c'è una cosa che mi lascia perplessa:
Pelush ha scritto:il termine giusto è loading bridge (in inglese) o finger (in Italiano)
cioè, si pronuncia finger con la "g" dolce come in geco? :scratch:
Se è italiano... :roll:
Pelush
Rullaggio
Rullaggio
Messaggi: 28
Iscritto il: 8 agosto 2007, 23:07

Messaggio da Pelush »

si, la Jetway è stata acquistata dalla FMC, gigante sttunitense nel campo degli impianti pertroliferi e non (non vi dico chi la controlla, sennò qualcuno si arrabbia)
Rispondi